猎云网4月19日报道(编辑:名扬)
谷歌眼镜预览版开始发货,越来越多的预订者拿到了现成品。各种开箱视频开始在 YouTube 上蔓延。
随着部分人开始佩戴谷歌眼镜,一个全新出炉的英文词汇开始流行:Glasshole。
顾名思义,Glasshole, 是由 Glass 和 asshole 拼起来的一个骂人词汇。专门形容那种戴着谷歌眼镜在公共场合到处出没,沉浸在谷歌眼镜的世界而不跟外界交流的家伙。或者戴着谷歌眼镜在公共场合乱拍,侵犯他人隐私权的家伙。
从传呼机到手机,再到智能手机和平板,新的产品总是被少部分人先享用。只有价格和技术普及之后才被大众接受。当然,大众对于这些先享用的家伙难免羡慕嫉妒恨,用言语来讽刺一下在所难免。这一次轮到了谷歌眼镜,Glasshole一词也应用而生。
下面的一段虚拟的谷歌眼镜使用场景就完美地展示了什么叫做“一个Glasshole 的自我修养”:
还有,Glasshole 这个词应该怎么翻译称中文呢?谷奥网曾有网友表示应该译成“眼镜壕”,猎云网读者有没有更给力的翻译?让想象力飞起来!