• 15
在手机上制作字幕?“译学馆”告诉你知识可以边译边学
统计 阅读时间大约4分钟(1537字)

2017-04-07 在手机上制作字幕?“译学馆”告诉你知识可以边译边学

在译学馆里,做有趣有态度的字幕小编。

【猎云网(微信:ilieyun)武汉】4月7日报道(文/熊慰)

长期关注海外视频网站的用户常常为老外们脑洞大开的创意折服,即使是枯燥的课程也讲得形象生动,互联网在线教育的蓬勃发展给自学人士带来了福音,然而无字幕往往让国内用户毫无办法,尤其是那些专业性很强的课程。网易公开课的横空出世解决了这一问题,不过2012年后似乎后劲有些不足,尤其是慕课的兴起,更新速度变慢,其中包括字幕组的投稿,这与传统的雇佣译者翻译模式有关。

内图3

另一方面,当我们看海外剧的时候,很多人会萌生“我也想去字幕组”的念头。果然,原先仅作为课程搬运,且苦于翻译成本高的译学馆团队在受到一些用户的建议启发后,开启了产品的“众译模式”,即你译我学、边译边学、译学互助。

产品内容主要分为短视频和国外课程,主要来源于YouTube和ITunes U,以知识性为前提,精选优秀频道主及其内容,让译者用户翻译。用户通过简单的测试便可成为译者,挑选感兴趣的视频,认领任务,有些视频需要译者听写原字幕,有时只需完成翻译任务,结束后提交人工审核,后台会给出相应修改建议,译者通过任务积攒积分,赢得礼物。这并非一个门槛很高的入口,语言能力的高低不是完成任务的关键,只要保持足够的耐心,自会熟能生巧,从而获得一种成就感。

内图1

在同类似的产品中,国外的Viki算是商业模式比较成熟的了,它借助社区力量让大家翻译影视剧,为海外发行铺路,而译学馆是第一个基于手机端的众译平台,即使不会使用视频剪辑软件,也能满足用户翻译需求,因此译者数量增长很快,最重要的是,译学馆自始至终都保持着知识传播的调性,是一款跨语言的知识聚合产品。

译学馆中有十多个内容分类,每个分类下面有很多频道,目前主推五大频道,对应YouTube具有影响力的频道主,分别是科学秀(SciShow)、大想法(Big think)、生命学院、英格威(engVid)、TED,精选300个优秀译者进行翻译,涉及科普、名人访谈、情感哲学、英语学习、业界思想等各个内容。

以国内熟知的TED为例,作为享誉全球的集技术、娱乐和设计于一身的会议演讲社区,如今囊括了从科学到商业再到全球问题的尖端思想传播,它主要分为TED Talks、TED Ed、TED Med,TED Talks即TED演讲是国内用户看得最多的,TED Ed关注于青年和教育领域,以动画视频的方式来激发学习者无所不在的好奇心,TED Med关注医学领域,译学馆在整个TED内容方面都在努力跟进,其中TED Ed于2011年在YouTube上线,已发布了数百个视频,接近400个用户订阅,译学馆已译制了150多个视频。

其他还有美食、成功、观点、脱口秀、开发者、儿童等频道,其中“儿童”是译学馆的一大特色,作为YouTube上的大品类,国内做的人还比较少,但用户非常关注,译者热情很高,译学馆以动画形式进行儿童教育,对父母和孩子的吸引力都比较大,市场空间广阔。

内图2

课程主要分为公开课、闪课、C站、可汗学院等门类。无论是短视频,还是课程,译学馆团队致力于及时更新内容,吸引更多译者和用户参与进来,作为资源整合性强的教育产品,所需要的就是知识的沉淀,从而树立起品牌形象。通过强大的UGC属性,译学馆解决成本高、速度不够快等痛点,搭建起一个基于视频翻译协作的生态系统,当译者数量和语种发展到大规模时,译学馆就具备了将全球任意视频广泛传播出去的能力。

产品的盈利方向为:一、优先翻译技能培训方面的内容套装,通过这种国内极稀缺的内容引入大规模聚集流量,分流给不同的在线教育平台;二、尝试内容自制,通过与国外内容合作销售等展开深度服务,获得收入。

目前,产品用户达8万,译者4000+,翻译视频数量3000+,活跃度较高,在微博、微信、B站等各个入口均设置了推广渠道。每个人既是译者又是用户,有着相同语言背景和爱好的人组成译者小分队,共同切磋交流,翻译专业视频,译学馆孵化了国内第一个医学翻译字幕组和计算机翻译字幕组,这种与影视娱乐类等传统字幕组区别开来,专业性强的小分队是译学馆的另一大优势,团队相信知识的力量将产生历久弥新的吸引力。

译学馆团队有十余人,在产品、技术、运营方面具备多年经验,创始人王磊对互联网在线教育始终保有热情,也是一名连续创业者,译学馆是团队在教育领域孵化的第三个产品,早在去年6月,产品已获得种子轮融资,接下来将进行天使轮,期望更多译者参与进来,共同成为知识的传播者。

 

产品:译学馆
公司:北京玖为科技有限公司
网址:www.yxgapp.com

1、猎云网原创文章未经授权转载必究,如需转载请联系官方微信号进行授权。
2、转载时须在文章头部明确注明出处、保留官方微信、作者和原文超链接。如转自猎云网(微信号:lieyunjingxuan
)字样。
3、猎云网报道中所涉及的融资金额均由创业公司提供,仅供参考,猎云网不对真实性背书。
4、联系猎云,请加微信号:jinjilei
相关阅读
推荐阅读
{{item.author_display_name}}
{{item.author_display_name}}
{{item.author_user_occu}}
{{item.author_user_sign}}
×