• 18
由一群在校研究生创办的翻译平台,嘉译文化如何做到月35万字的业务量?
统计 阅读时间大约3分钟(923字)

2016-05-23 由一群在校研究生创办的翻译平台,嘉译文化如何做到月35万字的业务量?

有情怀的人做事有情怀的事。

【猎云网(微信:ilieyun )武汉】5月23日报道(文/江朋)

猎云网今天要报道的是一家翻译工作室,一个致力于发展成互联网+的团队。

成都嘉译文化工作室2015年12月成立,是由成都理工大学的一群在读翻译硕士搭建的服务性平台。平台希望沟通四川各大高校翻译硕士与有相关口笔译翻译需求的客户,后期计划联合各大高校搭建独具特色的在线语料库平台,促进高校各学科间的交流和互动。

最近嘉译团队在学校组织了一场义务翻译活动,创始人林志国告诉猎云网(微信:ilieyun),“团队目前在成立公司和成立公益组织之间做选择,也希望将情怀更多的融入自己的团队。”

嘉译平台由2部分组成:译员,主要通过微信公众号、海报、讲座等形式进行招募,同时平台也会不定期举办翻译技术相关的讲座及培训,提高平台知名度;客户,客源主要包括网上的客户、四川有翻译需求的企业和发展已具规模的翻译公司。

(C) Romain Vignes

目前翻译的语种包括:英语、日语、法语、西班牙语等,翻译的领域包括:商务、工程、法律、文学、证件、医疗等。

具体工作流程是:接收客户的单子,并签署合同;团队根据项目组(包括翻译组、编辑组、审校组)分派任务;按照合同,在规定时间内提交译文;根据客户反馈及审校组意见对译员进行星级评定;最后,回访客户。

平台目前已初步建立了译员招聘机制、译员培训机制、译员质量评级机制、客户沟通服务机制和客户质量反馈机制,借此希望为团队后期的发展打好基础。

嘉译平台在成都理工大学的试点运行目前已经进入正轨,团队译员达50名,今年4月份承接的业务量达35万字。接下来,团队将向四川其他高校进行业务推广和译员招募工作。

由于资金等因素限制,平台目前以线下运营为主,但线上部分也在推进过程中。关于线上,团队计划与各高校合作搭建在线语料库平台的同时,也在着手建立自己的网站。网站内容计划包含3大板块:招聘及认证译员、在线发布及承接业务、在线语料库。

目前团队已经与2家机构达成了合作。一个是成都本地的翻译公司,平台主要承接该公司的笔译外包业务;另一个是成都理工大学外国语学院,团队已经作为协办单位和外国语学院一起举行了多场有关翻译技术的讲座,以及各类为大学生提供免费论文修改、英语等级考试的讲座。

团队现阶段的资金主要来自于核心创业者的自行投资,其中还包括各类创业比赛奖金以及成都理工大学老师的投资。

目前,嘉译团队的核心成员有6人,他们都是成都理工大学2015级翻译硕士;其他口笔译翻译者约50人。

据悉,嘉译团队目前有融资需求。

 

产品:嘉译文化
微信公众号:成都嘉译文化工作室

1、猎云网原创文章未经授权转载必究,如需转载请联系官方微信号进行授权。
2、转载时须在文章头部明确注明出处、保留官方微信、作者和原文超链接。如转自猎云网(微信号:lieyunjingxuan
)字样。
3、猎云网报道中所涉及的融资金额均由创业公司提供,仅供参考,猎云网不对真实性背书。
4、联系猎云,请加微信号:jinjilei
相关阅读
推荐阅读
{{item.author_display_name}}
{{item.author_display_name}}
{{item.author_user_occu}}
{{item.author_user_sign}}
×